カルタの歌(カルメン)

Mêlons ! Coupons !

ジプシー女たちの三重唱。メルセデス、フラスキータの陽気な恋占いの歌と、カルメンの死を予言する暗く重い歌の対比が印象的。

Youtube の動画

Carmen - Melons! Coupons! (Subtítulos español)

Carmen Trio des cartes Scala de Milan 7 12 2009 live Google Chrome

対訳と語義解説

*
単語をクリック(タップ)すると解説が表示されます。
[Mercédès et Frasquita (メルセデスとフラスキータ)]

Mêlons ! Mêlons ! Coupons ! Coupons !

混ぜて! 切って!

Bien! c'est cela! Bien! c'est cela!

よし、これでいい

Trois cartes ici, Trois cartes ici,

こっちに3枚

Quatre ! Quatre là !

あっちに4枚

* * * * * * * *

Et maintenant, parlez mes belles,

さあ、教えて、カードたち

De l'avenir, donnez-nous des nouvelles,

未来のこと、私たちに知らせておくれ

Dites-nous qui nous trahira ! Dites-nous qui nous trahira !

誰が裏切るのか言っておくれ

Dites-nous qui nous aimera ! Dites-nous qui nous aimera !

誰が愛してくれるのか言っておくれ

Parlez, parlez ! Parlez, parlez !

教えて、教えて!

Dites-nous qui nous trahira,

誰が裏切るのか言っておくれ

Dites-nous qui nous aimera !

誰が愛してくれるのか言っておくれ

Parlez ! Parlez ! Parlez ! Parlez !

教えて! 教えて!

* * * * * * * *
[Frasquita (フラスキータ)]

Moi, je vois un jeune amoureux

私には、若い恋人が見えるわ

Qui m'aime on ne peut davantage

この上なく私を愛してくれる

[Mercédès (メルセデス)]

Le mien est très-riche et très-vieux

私のは大金持ちのお爺さん

Mais il parle de mariage !

それでも結婚しようですって!

[Frasquita (フラスキータ)]

Il me campe sur son cheval

彼は私を馬に乗せて

Et dans la montagne il m'entraîne !

山の中に連れて行く!

[Mercédès (メルセデス)]

Dans un château presque royal,

王宮みたいなお城で、

Le mien m'installe en souveraine !

私は女王様のような暮らし!

[Frasquita (フラスキータ)]

De l'amour à n'en plus finir,

果てしない恋に

Tous les jours, nouvelles folies !

来る日も来る日も新しい情熱!

[Mercédès (メルセデス)]

De l'or tant que j'en puis tenir,

持ちきれないほどの黄金

Des diamants, des pierreries !

ダイアモンドに宝石も!

[Frasquita (フラスキータ)]

Le mien devient un chef fameux,

私の彼は有名な親分になる

Cent hommes marchent à sa suite !

100人の手下たちが彼に続く!

[Mercédès (メルセデス)]

Le mien... le mien... en croirai-je mes yeux ?

私の彼は、私の彼は、信じられないわ

oui... Il meurt ! Ah ! je suis veuve et j'hérite !

そうよ、死ぬんだわ! 私は未亡人で、遺産がたんまり!

[Mercédès et Frasquita (メルセデスとフラスキータ)]

Parlez encor, parlez mes belles,

もう一度教えて、カードたち

De l'avenir, donnez-nous des nouvelles,

未来のこと、私たちに知らせておくれ

Dites-nous qui nous trahira ! Dites-nous qui nous trahira !

誰が裏切るのか言っておくれ

Dites-nous qui nous aimera ! Dites-nous qui nous aimera !

誰が愛してくれるのか言っておくれ

Parlez, parlez ! Parlez, parlez !

教えて、教えて!

Dites-nous qui nous trahira,

誰が裏切るのか言っておくれ

Dites-nous qui nous aimera !

誰が愛してくれるのか言っておくれ

[Mercédès (メルセデス)]

Fortune !

財産!

[Frasquita (フラスキータ)]

Amour !

恋!

* * * * * * * *
[Carmen (カルメン)]

Voyon, que j'essaie à mon tour,

さあ、今度は私がやってみるわ

Carreau ! Pique !

ダイヤ! スペード!

La mort ! j'ai bien lu... moi d'abord,

死だわ! 読めた… まず私、

Ensuite lui... pour tous les deux, la mort !

それから彼、ふたりとも、死ぬのよ!

* * * * * * * *

En vain pour éviter les réponses amères,

不吉な答えを避けようとしても無駄

En vain tu mêleras,

混ぜても無駄

Cela ne sert à rien, les cartes sont sincères

なんにもならない、カードは誠実

Et ne mentiront pas !

嘘はつかない

Dans le livre d'en haut, si ta page est heureuse,

天上の書物に、幸福だと書いてあれば

Mêle et coupe sans peur,

怖がらずに混ぜ、切りなさい

La carte sous tes doigts se tournera joyeuse,

指の下のカードは楽しげに

T'annonçant le bonheur !

幸福を知らせてくれる

Mais si tu dois mourir,

でも、死ななければならないのなら、

Si le mot redoutable

恐ろしい言葉が

Est écrit par le sort,

運命によって書かれているのなら、

Recommence vingt fois, la carte impitoyable

20回やってみても、冷酷なカードは

Répétera: la mort !

「死」と繰り返す!

Oui, si tu dois mourir,

そう、死ななければならないのなら、

Recommence vingt fois, la carte impitoyable

20回やってみても、冷酷なカードは

Répétera: la mort !

「死」と繰り返す!

Encor ! Encor ! Toujours la mort !

もう一度! もう一度! 何度やっても「死」!

* * * * * * * *
[Mercédès et Frasquita (メルセデスとフラスキータ)]

Parlez encor, parlez mes belles,

もう一度教えて、カードたち

De l'avenir, donnez-nous des nouvelles,

未来のこと、私たちに知らせておくれ

[M et F]Dites-nous qui nous trahira ! Dites-nous qui nous trahira !

[Carmen (カルメン)]Encor !

誰が裏切るのか言っておくれ

もう一度!

[M et F]Dites-nous qui nous aimera ! Dites-nous qui nous aimera !

[C]Encor !

誰が愛してくれるのか言っておくれ

もう一度!

[M et F]Parlez, encor ! Parlez, encor !

[C]Le désespoir !

もう一度教えて!

絶望!

[M et F]Dites-nous qui nous trahira,

[C]La mort ! La mort !

誰が裏切るのか言っておくれ

死! 死!

[M et F]Dites-nous qui nous aimera !

[C]Encor... la mort !

誰が愛してくれるのか言っておくれ

もう一度… 死!

[M]Fortune ! [F]Amour ! [C]Toujours la mort !

財産! 恋! やっぱり、死!

[M]Fortune ! [F]Amour ! [C]Toujours la mort !

財産! 恋! やっぱり、死!

Encor ! encor ! encor ! encor !

もう一度! もう一度!

楽譜

楽譜